Comunicación cultura y migración - page 177

Inmigración y comunicación
175
1 6. Teniendo en cuenta el esfuerzo que se ha producido por parte de muchos
grupos cívico-sociales, colectivos profesionales y en muchas redacciones, para
extremar el celo en el lenguaje utilizado y para eliminar los hábitos discrimina­
torios o las formas que contienen rasgos de una concepción xenófoba, hay que
evitar también incurrir en actitudes paternalistas que acaben distorsionando la
realidad y encubriendo, paradójicamente, posiciones etnocéntricas".
Por su parte, el Col. legi de Periodistes de Catalunya en su comisión
"Medios y Xenofobia" propuso, en 1998, un pequeño manual de estilo (Comissió
Mitjans i Xenofobia 1998) que pretende superar estas tendencias en el trata­
miento periodístico. Posteriormente la nueva comisión "Periodisme Solidari"
(Col. legi de Periodistes de Catalunya,
sine anno)
amplió algo el anterior manual
y editó un folleto titulado: "Manual de estilo sobre el tratamiento de las minorí­
as étnicas en los medios de comunicación social". La finalidad de dicho manual
es "contribuir a una sociedad más abierta y solidaria. Es una herramienta de
trabajo abierta a nuevas aportaciones y su éxito depende de la actitud decidida
de los profesionales contra el racismo y la xenofobia". No voy a valorar el con­
tenido del manual detalladamente. Simplemente recogeré y comentaré los ele­
mentos más interesantes de las recomendaciones que proponen. Lo que sí qui­
siera destacar es que la propia organización colegial de los periodistas catala­
nes ha tomado conciencia del problema que estamos analizando. En relación a
las recomendaciones quisiera comentar lo siguiente:
1. Se pide no incluir el grupo étnico, el color de la piel, el país de origen.
la religión o la cultura si no es estrictamente necesario para la comprensión glo­
bal de la noticia.
Pongamos un ejemplo que se comenta por sí mismo. Se trata del siguien­
te titular de la sección de sucesos del diario
ABC
(21/XI/1995: 91): "Una mujer
negra asesina a otra, blanca, para extraerle el feto y. . . así, tener un hijo".
Seguramente el ejemplo reseñado es un caso extremo, en otros casos es más
difícil señalar cuando es necesario o no recoger las características étnicas para
la mejor comprensión de la noticia. Van Dijk (1991 : 255) propone el siguiente sis­
tema para saber si hay que mencionar la raza. Uno debe contestarse la siguien­
te pregunta: "¿Mencionaría usted la raza si la persona fuera blanca?".
2. Se solicita evitar las generalizaciones, los maniqueísmos y la simplifica­
ción de las informaciones. Se apunta que los residentes extranjeros no comu­
nitarios son tan poco homogéneos como los autóctonos.
En este mismo sentido Chaffee (1992: 41-42) señala que muchas de las noti­
cias que reciben las audiencias norteamericanas no se refieren ni tan siquiera a
naciones sino a grupos de naciones. Así se habla de los países islámicos, el África
Negra, el Tercer Mundo, etc. Además en estas agrupaciones se da un fuerte y
maniqueo componente afectivo: unos son considerados "buenos" y otros "malos".
1...,167,168,169,170,171,172,173,174,175,176 178,179,180,181,182,183,184,185,186,187,...212
Powered by FlippingBook